Wakako Yamauchi deeply understood displacement. She knew racism, too. And resilience. As a teen, she and her family were among the 120,000 Japanese and Japanese Americans imprisoned by the U.S. in internment camps during World War II.

She called upon those experiences in works that made her one of the preeminent Asian American playwrights of her generation. She died Aug. 16 at her home in Gardena, Calif., at 93. The cause was cardiac arrest, said her granddaughter, Alyctra Matsushita.

Her love of literature led to stories, plays

Wakako Nakamura — her maiden name — was born in Westmorland, Calif., in 1924. Her birth certificate gave her birth date as Oct. 25, her granddaughter said, but her family believed that she was born two days earlier. Besides their tenant farming, her parents ran a boardinghouse in Oceanside, Calif., which they were forced to abandon when their interment began.

As a 17-year-old Nisei, or second-generation Japanese American, she was confined with her family to the Poston internment camp in Arizona. There, she pored over books in a tar-paper-covered barrack that doubled as a library and discovered the depth of her love of literature.

At the camp library, she discovered the works of the early 20th-century American novelist Thomas Wolfe, who “taught me not to be afraid of what I feel,” she later recalled, according to a profile in the publication the Thomas Wolfe Review. “Not the pain, not the sorrow, nor yearning or need. Nor the joy.”

Ms. Yamauchi, who had worked on a newspaper published at the internment camp, first pursued a career as an artist before turning to writing. Her earliest works appeared in the Rafu Shimpo, a Japanese-English newspaper in Los Angeles.

East West Players presented the world premiere of Ms. Yamauchi's “And the Soul Shall Dance.” From left to right, Haunani Minn, Yuki Shimoda, Jim Ishida and Josie Pepito. (East West Players)
East West Players presented the world premiere of Ms. Yamauchi's “And the Soul Shall Dance.” From left to right, Haunani Minn, Yuki Shimoda, Jim Ishida and Josie Pepito. (East West Players)

She began writing in her 20s but endured serial rejection before her writings reached mainstream audiences. Her most celebrated work, “And the Soul Shall Dance,” sprang from her youth as the daughter of itinerant immigrant farmers in California, extracting from the land the most meager of livings during the ­Depression.

The work, sometimes described as a Japanese “Grapes of Wrath,” centered on two families — one that is managing to adapt to life in the new country and another that feels pulled back to the old one.

It was published as a short story and anthologized in “Aiiieeeee! An Anthology of Asian-American Writers” (1974). Ms. Yamauchi then recrafted her story as a play. The theatrical version had its premiere in Los Angeles by the East West Players in 1977, then aired the next year as a PBS film and was staged in 1979 at New York’s La MaMa theater, a hub of avant-garde works.

“The land is hard, the community is hostile, the Depression is upon them,” reviewer John Corry wrote in the New York Times. “All this, however, is incidental; the play is about the life and death of dreams.”

“The strength of the play,” ­Corry continued, is that Ms. Yamauchi wrote “from neither self-pity nor ideology. The internment of 1942 awaits her characters, but that tragedy exists in our minds, and not in anything said on stage. This deepens our feelings, without ever romanticizing them.”

Ms. Yamauchi attracted notice particularly for her nuanced depiction of Japanese women. Theater critic Stephen Holden, also writing in the Times, compared one of the play’s protagonists, Emiko, to a “Japanese-American answer to one of Tennessee Williams’s haunted wraiths.”

Ms. Yamauchi returned to the lives of Depression-era Japanese farmers in her play “The Music Lessons,” about a widowed farmer whose hired laborer, once an aspiring violinist, provides music lessons to the woman’s daughter.

‘I wanted to record our lives’

Her theatrical work “The Memento” centered on former girlhood friends — and their simmering rivalry over a man — and featured flashbacks to the life of a geisha. Ms. Yamauchi’s play “12-1-A” took its title from her family’s address at the internment camp.

“Wakako Yamauchi was a groundbreaking pioneer for Asian American artists and stories,” Snehal Desai, producing artistic director of East West Players, wrote in an email. “Her plays paved the way in creating opportunities for Asian American actresses to play lead roles, and her characters were imbued with grace, dignity, and resilience. Her stories brought national attention to the experiences of Japanese Americans in this country.”

Ms. Yamauchi also published two collections of writings, “Songs My Mother Taught Me: Stories, Plays, and Memoir” (1994) and “Rosebud and Other Stories” (2011).

Reviewing the first volume in the Times, writer David Galef ­observed that the book’s theme is “relocation: not just the hard lives of immigrant Japanese in Depression-era America, but the subsequent internment of thousands of Japanese-Americans during World War II. On a deeper level, these stories, plays and bits of memoir all involve a dislocation of the heart.”

Ms. Yamauchi’s marriage to Chester Yamauchi ended in divorce, and their daughter, Joy Yamauchi, died in 2014. Besides her granddaughter, survivors include a sister and a grandson.

“There are only a few stories that I’ve ever wanted to tell,” Ms. Yamauchi told MELUS, a publication of the Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature, two decades ago. “I wanted to record our lives so they wouldn’t be lost. I didn’t realize what a responsibility that was. I only wanted to put down a few footprints of our sojourn here, at this time, in this place.”

Kitty O’Neil, a deaf adventure seeker dubbed the ‘world’s fastest woman,’ dies at 72

Her exploits inspired a Mattel action figure and a 1979 TV movie, ‘Silent Victory: The Kitty O’Neil Story’

Ruth Gates, coral reef scientist and marine conservationist, dies at 56

She advocated the breeding of a ‘super coral’ that could resist the effects of global warming

Anthea Bell, who translated everything from comics to Kafka, dies at 82

She rendered about 250 books into English